| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
过桥的时候 |
Als wir über die Brücke gingen |
| |
|
| |
|
| 过桥的时候 |
Als wir über die Brücke gingen |
| 你说很老了,一座生于1977年的桥 |
Sagtest du, sie sei sehr alt, eine Brücke aus dem Jahr 1977 |
| 比我们更老 |
Sei älter als wir |
| 暮色加深了我们的肤色 |
Das Zwielicht vertiefte die Farbe unserer Haut |
| 我在回忆 |
Ich erinnere mich |
| 每一次过桥 |
Bei jeder Überquerung der Brücke |
| 都像在过一种栗色的 |
War es wie die Überquerung eines kastanienbraunen |
| 苦难,突然觉得 |
Elends, plötzlich hatte ich das Gefühl |
| 一定是把什么落在桥那边了 |
Es müsse etwas sein, das von der Brücke geworfen worden war |
| 究竟是什么呢 |
Doch was konnte es sein |
| 你回头看着身后的人 |
Du drehtest dich nach den Menschen hinter uns um |
| 我们很少有这样 |
Wir hatten nur selten so viel |
| 空下来的时候 |
Freie Zeit |
| 在桥头上看夕阳缓慢 |
Am Brückenende sahen wir die Sonne langsam |
| 落下去,干枯,破碎 |
Untergehen, ausgedörrt, zerbrochen |